今天我们来讨论下,关于“活该”的日语说法。>>日语学习咨询
いい様
ざま(を)見ろ
ざまあみろ
这几个都源自“様”这个词,“様”读“ざま”时候,意思是“丑态;窘境” ,带有轻视、悔蔑的语气,所以上边这些跟“様”相关的词语都可以理解为“活该”。
例句:
ざま見みろ!罰ばつがあたったんだよ!
活该!报应啊!
怠なまけ者ものめが、ざまを見みろ!
你这个懒虫!活该!
自業自得
自業自縛
这两个成语直译的意思一样,是“自作自受、自食其果”,还有个惯用语“身から出た錆”也是这个意思。
例句:
自業自得じごうじとくのむくいを受うける。
自找苦吃。
自業自得じごうじとくだとあきらめる。
自认倒霉。
そんな惨みじめな暮くらしも、身みから出でた錆さびからしかたがない。
过这种凄惨的日子也是自作自受,没有办法。
いい気味
“気味”作为接尾词,意思是“(觉得)有点…稍微…”,“いい気味”作为名词和形容动词,意思是:痛快、开心;活该。
例句:
じつにいい気味ぎみだ。
活该!
ざま見ろ!いい気味ぎみ!
活该!